Для анализа была выбрана книга «Colonial Rule and Social Change in Korea, 1910-1945».
На данном этапе работы были использованы следующие инструменты:
- Voyant tools (summary, cirrus, links, termsberry, trends);
- Aminstitute.
Корпус состоял из 140,827 словоформ, из которых 12149 уникальных словоформ.
Результаты анализа показывают, что наиболее частотными словами являются colonial (1418); japanese (1340); korean (1144); korea (684); koreans (403).
Анализируя данный график можно заметить, что частота употребления слов «Japanese» и «Korean» в тексте книги во многом отражает исторические события. Так, например, пик употребления слова «Japanese» находится в 6 сегменте документа, данный сегмент относится к периоду японо-китайской войны, когда корейцы были вынуждены менять свои имена на японские и использовать преимущественно японский язык, по крайней мере, на публике. Однако после 6 сегмента относительная частота употребления этого слова начинает резко падать, а после, в конечном сегменте текста, слово «Korean» начинает употребляться чаще немного обгоняя слово «Japanese». Это связано с окончанием Второй мировой войны и получением Кореей независимости.
Исходя из данной схемы можно выявить наиболее сильную связь между словами. Помимо этого, она отражает основную тему книги и ключевые слова данного периода. Интересно заметить, что слова Koreans, Korean, Korea и rule связаны с Japanese. Слова Japanese, people, colonial и family имеют наиболее сильную связь со словом Korean. При этом интересно, что корейцы, как народ, связаны именно с японцами, а семья имеет большую связь с корейцами.
Headline Analyzer позволил проверить эмоционально-смысловую нагрузку заголовка. Было выявлено, что заголовок рассматриваемой книги содержит в общей сложности 50,00% слов эмоциональной маркетинговой ценности (ЭМЦ). Необходимо подчеркнуть, английский язык содержит приблизительно 20% слов ЭМЦ. Для сравнения, заголовки большинства профессиональных копирайтеров обычно имеют в заголовках 30-40% слов ЭМЦ. Несмотря на то, что общий показатель составил всего 50%, заголовок имеет преобладающую классификацию эмоций. Он содержит слова, которые в основном относятся к интеллектуальной сфере. Интеллектуальные слова воздействия являются наиболее используемыми и имеют самую широкую привлекательность для людей.
Облако слов показывает нам историю этого периода в ключевых словах. Нужно отметить, что в эту группу вошли не только общие слова как Japanese, Korean, colonial, nationalism, political, economic, cultural и другие, но и ilbo, chosen. Ilbo — это ежедневная газета. Газеты в данный период стали инструментом для продвижения политических идей. В Корее с их помощью какое-то время удавалось сохранять издания на корейском языке и продвигать национальные идеи. Помимо этого, газеты в принципе стали активно появляться в начале 20 века. Chosen или Чосон — это название Кореи. Так называли Корею японцы и западные источники в период оккупации.
В результате проведенного анализа удалось выявить то, что книга ярко отражает описываемый период. Причем как со стороны корейцев, так и японцев, что позволяет подойти к оценке периода наиболее объективно.